距離6月ACCA考試越來(lái)越近,學(xué)員也逐漸在備考沖刺階段中收獲到各種勞動(dòng)的果實(shí)。ACCA考試的內(nèi)容基本掌握差不多,但是在zui后的沖刺階段還需要穩(wěn)穩(wěn)的前進(jìn)才可以。6月ACCA考試考前注意事項(xiàng)有哪些?學(xué)員一定要謹(jǐn)記!
Before your exam考前準(zhǔn)備
Please read the following information carefully and take the necessary preparatory steps:請(qǐng)您仔細(xì)閱讀以下內(nèi)容并做好考前準(zhǔn)備工作:
? We recommend you monitor your health from 14 days prior to your exam and record your body temperature daily in case you are required to provide the record as future reference. Don’t come to the exam centre if you have a body temperature higher than 37.3 degree Celsius or are displaying suspicious Covid-19 symptoms.我們建議您從開(kāi)考前 14 天起每天記錄您的體溫以確保當(dāng)特殊情況發(fā)生時(shí)可以以此記錄作為相關(guān)依據(jù)。如果您的體溫超過(guò) 37.3 攝氏度或出現(xiàn)疑似新冠肺炎癥狀,請(qǐng)不要來(lái)考場(chǎng)參加考試。
? Obtain a valid green Health Status Code for the city you are sitting your exam in請(qǐng)?zhí)崆吧暾?qǐng)考點(diǎn)所在城市的健康碼,并確保持有效綠色健康碼。
戳:“各科必背定義+歷年真題中文解析+20年習(xí)題冊(cè)(PDF版)”
? Obtain a valid Travel History Code via the State Council app on WeChat請(qǐng)通過(guò)微信小程序“國(guó)務(wù)院客戶(hù)端”來(lái)獲取有效的通信行程卡。
? Avoid any unnecessary cross-city travel before your exam day考前請(qǐng)避免不必要的跨省市行程
? Your recent travel history prior to your exam may affect your entry to the exam centre(s) or the city where the centre is located. If you have cross-city travel plan recently, you must check in advance and follow relevant governmental or exam centre specific entry policies and pandemic prevention procedures (eg. any quarantine or isolation requirement, taking nucleic acid test etc). These requirements may change depending on how the situation evolves and can be found on State Council App on WeChat.您考前的行程記錄可能會(huì)影響您進(jìn)入考試所在城市和考試中心。如果您考前有跨省市的行程安排,請(qǐng)?zhí)崆芭c政府機(jī)構(gòu)和您所在考點(diǎn)進(jìn)行核查當(dāng)?shù)氐恼呒傲餍胁》酪叱绦颍ㄈ绶酪吒綦x,核酸檢測(cè)等。)這些要求可能會(huì)根據(jù)疫情的變化而有所調(diào)整,您可以在微信國(guó)務(wù)院客戶(hù)端小程序獲取zui新動(dòng)態(tài)。
? If you are under the age of 18 years old, you will be contacted by the British Council pre-exam to be advised on their child protection policy, along with exam day safeguarding procedures.如果您的年齡低于 18 周歲,英國(guó)文化教育協(xié)會(huì)將依據(jù)其兒童保護(hù)條例以及防護(hù)措施在考前與您聯(lián)系。
Exam day考試當(dāng)天
The following mandatory precautionary measures will be in place at each exam venue on the day:考試當(dāng)天,各考點(diǎn)將采取以下防疫措施:
? Exams sat at a suitable social distance from other students as per local authority directives, and all candidates should socially distance in queuing/waiting areas考場(chǎng)座位將按照當(dāng)?shù)卣ㄗh的社交距離排列,考生在等候區(qū)排隊(duì)時(shí)應(yīng)保持安全社交距離。
? All candidates must wear face masks covering mouth and nose, and should bring their own to the venue. Candidates will be required to remove masks during registration, ID checks and after any toilet breaks, and should also expect these to be inspected by invigilators to prevent malpractice.考生應(yīng)佩戴口罩并覆蓋口鼻參加考試??忌鷷?huì)被要求在注冊(cè)、身份檢查以及上廁所后返回考場(chǎng)時(shí)摘掉口罩接受監(jiān)考人員的檢查。以防止出現(xiàn)不符合考場(chǎng)規(guī)定的行為。
? All venues will carry out temperature checking on exam day.考試當(dāng)天所有考點(diǎn)都將執(zhí)行體溫檢測(cè)。
? All candidates will be required to complete self-declaration forms on exam day to declare they are eligible for attending the exam, which will include providing their contact details.所有考生在考試當(dāng)日入場(chǎng)前須填寫(xiě)自我健康聲明表格,并提供聯(lián)系方式。
? All venues will be thoroughly cleaned prior to the exam session.每場(chǎng)考試前,考場(chǎng)都會(huì)進(jìn)行徹底清潔。
? Upon exam completion, candidates must take away all stationery and belongings (except for scrap paper, notes or working sheets).考試結(jié)束后,考生需攜帶所有個(gè)人物品(除草稿紙以外)離開(kāi)考場(chǎng)。
Some of the following measures may also be in place at the venue:部分考點(diǎn)可能會(huì)有如下安排:
? Other personal protective equipment (such as gloves, goggles etc) should be allowed into testing area after being checked and confirmed with no sign of possible cheating. The personal protective equipment will only be allowed into testing area under the circumstance that it will not jeopardise the test security or bring inconvenience to other candidates.考生可穿戴其他個(gè)人防護(hù)裝備例如手套,護(hù)目鏡等,在經(jīng)過(guò)檢查確認(rèn)不會(huì)對(duì)考務(wù)安全造成影響或?qū)ζ渌忌目荚囋斐刹槐愕那疤嵯拢忌梢詳y帶進(jìn)入考場(chǎng)。
? Some venues will provide hand-sanitiser but candidates are recommended to bring their own for personal use in case of short supply.部分考場(chǎng)會(huì)提供手部消毒液,同時(shí)建議考生自行攜帶以便在考點(diǎn)存量不足時(shí)供個(gè)人使用。
? You may find additional signage at multiple points giving direction, promoting awareness and/or outlining healthy behaviours.考生會(huì)在考場(chǎng)看到用于指引方向、推廣健康行為提高健康意識(shí)的補(bǔ)充標(biāo)識(shí)。
Additional information補(bǔ)充信息
Please note, students will not be permitted to sit the exam if they are showing suspicious Covid-19 symptoms (such as persistent cough or have a body temperature higher than 37.3 degree Celsius etc) or are under 14-day compulsory quarantine, stay-at-home order, medical surveillance or a selfquarantine order, as specified by the China Government.請(qǐng)注意,如果考生出現(xiàn)疑似新冠肺炎癥狀(比如持續(xù)性的咳嗽或者體溫超過(guò) 37.3 攝氏度)或處于14 天隔離期、強(qiáng)制居家隔離令期間、醫(yī)學(xué)觀察期將不允許參加考試。
If you are not permitted to sit your exam please contact ACCA to request a withdrawal as per the standard exam withdrawal process.如果您不被允許參加考試,請(qǐng)根據(jù)退考流程聯(lián)系 ACCA 進(jìn)行退考安排。
Any candidates diagnosed with Covid-19 within 14 days of taking their exam, should contact ACCA immediately who will work with the British Council to ensure appropriate action is taken according to health authority and governmental guidelines.考生如在考前 14 天內(nèi)診斷為新冠肺炎確認(rèn)病例,請(qǐng)立即聯(lián)系 ACCA。我們將與英國(guó)文化教育協(xié)會(huì)共同遵守政府指導(dǎo)建議,并采取相應(yīng)措施。
There are also specific restrictions in place for candidates at some exam centres, which vary from centre to centre. These restrictions may affect you if you are sitting your exam away from your city of residence or are travelling to/from a medium/high risk zone. Further information on such restrictions is available here. These centre-specific entry restrictions are subject to change at short notice before the sessionto follow necessary guidelines, so please ensure you regularly check this centre list for the latest information regarding the exam centre confirmed on your exam docket when these are released.
請(qǐng)注意部分考點(diǎn)對(duì)來(lái)自特定地區(qū)的考生存在人員來(lái)訪(fǎng)限制,并且不同考點(diǎn)的要求也有所不同。這可能會(huì)影響到異地考生或來(lái)自中高風(fēng)險(xiǎn)區(qū)域考生到該考點(diǎn)參加考試。關(guān)于考點(diǎn)的人員來(lái)訪(fǎng)限制及具體要求請(qǐng)直接與相關(guān)考點(diǎn)獲取聯(lián)系,點(diǎn)擊獲取聯(lián)系清單。各考點(diǎn)準(zhǔn)入要求可能會(huì)遵循政府的指導(dǎo)建議而變化,請(qǐng)按照準(zhǔn)考證上確認(rèn)的考點(diǎn)信息,定期查看您考點(diǎn)的zui新要求。
Any non-Chinese national candidates may be subject to additional requirements and these students should contact the British Council immediately at ukexams.guangzhou@britishcouncil.org.cn prior to exam day, to ensure they meet the requirements and are eligible to take their exam.對(duì)非中國(guó)籍考生可能會(huì)有額外的要求,請(qǐng)相關(guān)考生盡快通過(guò)ukexams.guangzhou@britishcouncil.org.cn 聯(lián)系英國(guó)文化教育協(xié)會(huì)以確保您是否符合參加考試的要求。
Candidates may wish to find out the latest government updates for the area their exam is being sat, and we encourage you to do so.考生可以通過(guò)衛(wèi)生健康委查詢(xún)各地疫情風(fēng)險(xiǎn)等級(jí)及防控要求,了解考試當(dāng)?shù)氐膠ui新情況。
Also, additional time may be required at the start of each exam to follow due procedure therefore please arrive at least 60 minutes prior to your exam time. 此外,由于考場(chǎng)需要額外的入場(chǎng)準(zhǔn)備,考試當(dāng)天請(qǐng)至少提前 60 分鐘到達(dá)考場(chǎng)。
The June exam attendance dockets will be made available to candidates for download from the myACCA portal in week commencing 17 May - all candidates will be notified via email when the docket is available. Please print off a copy of your exam docket when it’s available and take it along to the exam together with a valid ID card/passport.
您可在 5 月 17 日以后通過(guò) myACCA 下載 6 月考試準(zhǔn)考證。當(dāng)準(zhǔn)考證可以下載時(shí),所有考生將收到郵件通知,請(qǐng)將準(zhǔn)考證打印出來(lái)并攜帶有效身份證或護(hù)照至考場(chǎng)。
For any further enquiries please contact us here. 如有其他問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系A(chǔ)CCA官方客服。
閱讀排行
- 1 新政策!ACCA被此地列入人才分類(lèi)目錄
- 2 ACCA知識(shí)在工作中的實(shí)際應(yīng)用指南
- 3 ACCA成渝雙城經(jīng)濟(jì)圈國(guó)際化財(cái)金人才大會(huì)圓滿(mǎn)落幕
- 4 融躍教育與洛陽(yáng)理工學(xué)院會(huì)計(jì)學(xué)院深化校企合作,共探財(cái)會(huì)人才培養(yǎng)新模式
- 5 重磅!ACCA會(huì)員享深圳前海人才政策福利
- 6 ACCA全球GO留學(xué)計(jì)劃:國(guó)際化財(cái)會(huì)人才的升學(xué)與職業(yè)跳板
- 7 ACCA到底值不值得考?ACCA證書(shū)有什么價(jià)值?
- 8 ACCA:考研路上的“神助攻”對(duì)于保研的五大助力
- 9 ACCA證書(shū)對(duì)出國(guó)留學(xué)有哪些幫助-留學(xué)五大助力
- 10 JHC2025復(fù)賽隊(duì)伍名單出爐啦!案例一同步揭曉!